Jue. Ene 6th, 2022
    Obra de teatro luces de bohemia

    1876 españa

    Para quien no conozca «Luces de Bohemia» es el título de una de las obras españolas más importantes del siglo XX, y que supuso la creación de un género teatral totalmente nuevo, el esperpento. Valle creó con los personajes grotescos un juego degradado de una visión deformada de la vida que se presentan como figuras deformadas. Bares, tabernas, burdeles, casas escuálidas o calles inseguras son algunos de los escenarios típicos donde los personajes grotescos suelen frecuentar siendo generalmente borrachos, mendigos o artistas fracasados.    Se cree que «Luces de Bohemia» refleja la vida de Alejandro Sawa. Sawa dejó un libro de poemas inédito tras su muerte, y la historia de esa vida trágica es la que Valle utilizó para dar vida a la historia de Max Estrella.

    Sólo a través de la crueldad y la amargura del absurdo podemos vislumbrar los maravillosos puntos de ternura y la desnudez de unos personajes que abandonan toda esperanza y que, por tanto, muestran su inocencia interior .

    En «Luces de Bohemia» descubrimos como Max Estrella nos muestra, en su desidia, lo injusto y opresivo que es un país con algunas de sus gentes, configurando el ambiente de verdadera responsabilidad y creando espantajos humanos .

    España antes de 1931

    [En esta puesta en escena hay fuertes sugerencias de las películas expresionistas alemanas de los años veinte. Las acciones se desarrollan a veces en silueta sobre un fondo blanco, y la iluminación convierte los rostros de los actores en máscaras o borra sus rasgos, creando el efecto de un juego de sombras. (1985: 66)

    Luces de Bohemia no llegó a representarse en vida de Valle-Inclán. Sufrió las consecuencias de la censura española y se representó por primera vez en el extranjero en esta versión francesa dirigida por Georges Wilson y traducida por Jeannine Worms.

    Golpe de estado español de 1923

    Basada en la obra de Ramón Valle-Inclán, esta producción tiene una historia fascinante. La obra original tiene lugar durante la Restauración española en los años 20, y Valle-Inclán abordó el abandono colectivo de los artistas por parte de la sociedad. (¿Te suena?) En este estreno en inglés, Live Source y el dramaturgo/traductor Fernando González intentan llevar esta obra al público estadounidense de la mayor manera posible. La versión cinematográfica se estrenó el pasado mes de septiembre, y en esta producción en directo la película se reproduce en pantallas detrás de los actores para crear un paisaje visual y sonoro multimedia. Aunque aprecio los riesgos creativos de esta adaptación, me pregunto si la imagen en movimiento nos distrae de la historia de una forma no prevista.

    El poeta ciego Max Estrella (interpretado por Jorge Morales-Picó) está a punto de embarcarse en la última noche de su vida. Es conocido en Madrid como «el poeta del pueblo», pero la academia se niega a reconocer su genio artístico. Su libro no se vende bien, la nación se encuentra en una situación de agitación política y económica, y él y su mujer apenas tienen dinero para comer, pero Estrella se bebe su depresión y sus céntimos.

    La restauración

    Obra cumbre del teatro de Valle-Inclán, publicada en 1920, que inicia su literatura grotesca (esperpento), que muestra una nueva forma de ver el mundo, que distorsiona y deforma la realidad para mostrar lo que subyace.

    Ambientada en el Madrid de su época, el protagonista es el poeta Max Estrella, un miserable ciego. Valle-Inclán quiso ir más allá de una simple anécdota, quiso reflexionar sobre el fracaso y la muerte de un escritor degradado, que se convirtió en una parábola de lo imposible que es vivir en un estado deformado, injusto y represivo. Por ello, surgió como una dura crítica a la sociedad de entonces.

    Por admin

    Esta web utiliza cookies propias para su correcto funcionamiento. Al hacer clic en el botón Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos.Más información
    Privacidad